Vai al contenuto principale della pagina

Tamburitza! [electronic resource] : hot string band music : from the Balkans to America, 1910-1950



(Visualizza formato Marc21)    (visualizza in BIBRAME 2.0)

Creatore:
Titolo: Tamburitza! [electronic resource] : hot string band music : from the Balkans to America, 1910-1950
Link to work: Tamburitza Visualizza cluster
Pubblicazione: El Cerrito, CA : Arhoolie, 2005
Estensione: 1 online resource.
Titolo uniforme di collana: Contemporary world music.
Creatori/Collaboratori: Jovanović, Dušan, , 1939-
Stojanović, Aneta
Accesso ente: Adamov, Staich & Co.
Milan Verni's Tamburitza Orchestra
Tamburitza Ensemble of Ivan Kovačević
Verni's Troubadours
Note generali: Arhoolie: 7051, 7052.
Program notes in English (40 p. : ports.) laid in original container.
Subtitle from original container.
Nota di contenuto: disc 1. Kockare, mangupe = Gambler, good for nothing (Dusan Jovanovic & his Tamburitza Orch. "Orao") -- Dremala , spavala = She dozed, she slept (Adamov, Staich & Co.) -- Cujes mala = List, little girl (Verni's Troubadours) -- Ciri miri ?cica = Nonsense syllables like tra-la-la (Tamburitza Orchestra "Jorgovan") -- Micika polka = Little Mitzie polka (instrumental) (Verni's Troubadours) -- Ocemo braco da idemo = Brothers do we want to go (Dusan Jovanovic & his Tamburitza Orchestra "Orao") -- Zenidba meseca = Wedding of the moon (Adamov, Staich, & Co.) -- Djipaj djevojko = Be nimble little girl (polka instrumental) (Dusan Jovanovic & his Tamburitza Ork. "Orao") -- U Osijeku ?cuprija = The bridge in Osijek (Kuharcev Mjesoviti Zbor) -- Moj se dragi na put sprema = My darling prepares to travel (Huszar & Miskovic Tamburitza Orchestra) -- Mladi doktore = Young doctor (Tamburaski Zbor "Jorgovan") -- Pred tvojom sam = I stand in front of your home (Huszar & Miskovic Tamburitza Orchestra) -- U Marice beo vrat = Mary has a fair neck (Miskovic Tamburitza Orchestra) -- Kraj Vardara = Beside the Vardar River (Paja B. Santic with Tamburitza) -- S ulice u bastice = The garden alongside the street ; Ide lola vija ga patrola = My love is coming with his friends ; Vino piju lane = They are drinking wine, my dear ; Majka me psuje = Mother is scolding me (Joca Mimika) -- Arapsko kukunjesce = Folk dance (instrumental) (Tamburica Orchestra) -- Ej meni kazu da sam prava lola = Hey, they say I am a first class dude (Jovan Radivojic) -- Constantinople March (instrumental) (Royal Serbian Tamburitza Orch.) -- Kukuruzi vec se beru = Corn is being harvested already (Joca Mimika & Tamburitza Orch. "Lire") -- Jeftanovicevo kolo (instrumental) (Tamburitza Orchestra) -- Kolika je Javorina Planina = Oh, how high is the Javorina Mountain (Sofka with Gypsy Orchestra).
disc 2. Backo kolo = Kolo from Backa (instrumental) (Tamburitza Ensemble of Ivan Kovacevic) -- Uranila lepa Stana = Pretty Stana got up early (Aneta Stojanovic & Vlado Konstantinovic) -- Koracnica Juznih Slavena = March of the South Slave (instrumental) (Tamburitza Orchestra of Ivan Kovacevic) -- Sedam sati bije = The clock strikes seven (Milan Verni's Tamburitza Orchestra) -- Javor kolo (instrumental) (Tamburitza Orchestra "Javor") -- Kosovo waltz (instrumental) (Kuharcev Mjesoviti Zbor) -- Haj vinca, vinca ca = The wine, dear wine ; Na zdencu = At the well (instrumental polka) (Kuharcev Mjesoviti Zbor) -- Sve za tvoju ljubav = Everything for your love ; Udova sam mlada = I am young widow (instrumental-polka) (Skertich Brothers Tamburitza Orchestra) -- La paloma = The dove ; Erdeljanka kolo = Girl from Erdelj (instrumental) (Balkan Tamburitza Orchestra) -- Ponoc kad dodje = At midnight (Kapugi Bros.Tamburitza Orchestra) -- Hey tambu-re-bop (Dave Zupkovich Orchestra) -- Sarajevka kolo = Girl from Sarajevo (instrumental) (Edo Lubich's Tamburitza Orchestra) -- Oj Maricka peglaj = Oh Mary, keep ironing (Balkan Recording Tamburitza Orchestra) -- Kraljevo kolo = The king's kolo (instrumental) (Dave Zupkovich) -- Mene majka daje = Mother wants to marry me off (Tamburitza Orch. "Buducnost") -- Otvori mi mili pile = Open the door for me, dear (Popovich Brothers) -- Vranjanka kolo = Girl from Vranje (instrumental) (Milan Verni Tamburitza Orchestra) -- Seljancica kolo = Little village girl (instrumental) (Milan Verni Tamburica Orchestra) -- Tamburaska potpura = Tamburitza potpourri (instrumental with narration) (Dave Zupkovich with Julius Peskan, Joe Matacic, Peter Vlajkovich & Dick Van Sice) -- Worker's greeting march (instrumental) (Duquesne University Tamburitzans) -- Malo kolo = Little kolo (instrumental) (John Halik with Tamburitza Orch. "Neven").
Eiproduzione: Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2009. (Contemporary world music). Available via World Wide Web.
Lingua: Vocal selections sung in Serbian or Croatian.
Varianti del titolo: From the Balkans to America, 1910-1950
Hot string band music : from the Balkans to America, 1910-1950
Formato: Musica
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: ???srp???
???hrv???
Record Nr.: 8633720
Localizzazioni e accesso elettronico http://www.aspresolver.com/aspresolver.asp?WOMU;393838
http://www.aspresolver.com/aspresolver.asp?WOMU;388816
Lo trovi qui: University of Chicago
Item: Permalink to OPAC
Altra ed. diverso supporto: Original publisher catalog number 7051 Original publisher catalog number 7052 Original publisher catalog number CD7051-52 Original UPC code 00096297705124