03530njm^a2200685Ka^450001277900020140321230000.0m^^^^^^^^h^^^^^^^^sz^zunnnnnuneucr^nnannnuuuuu120927p19951994cc^zznn^o^^^^^^^^^n^chi^dHKI199528201HKI199528202HKI199528203HKI199528204HKI199528205HKI199528206HKI199528207HKI199528208HKI199528209HKI199528210HKI199528211HKI199528212HKI199528213HKI1995282148.223961Marco Polo(Naxos)naxosoclc 811254299(OCoLC)ocn811254299NAXOSNAXOSMiUchiM1530.S53 8223961ab$1782.4216295122Shanghai ai yue yue tuan.880-01http://share-vde.org/sharevde/rdfBibframe/Agent/879753http://id.loc.gov/authorities/names/n96031329880-02Da jiang dong qu[electronic resource] :River of no return.River of no return[Hong Kong] :Marco Polo,p1995.http://share-vde.org/sharevde/rdfBibframe/Publisher/1536731 online resource (1 sound file).Marco Polo: 8.223961.In slipcase.880-03Man jiang hong = All red the river -- Chang cheng yao = The Great Wall -- Zai yin se de yue guang xia = Under the silver moonlight -- Hua fei hua = Flowers are not flowers -- Hong hu shui lang da lang = The spraying Hung Hu -- Nan ni wan = Nanni Bay -- Qi zheng piao piao = The banners are fluttering -- You ji dui ge = Song of guerrillas -- Da lu ge = Song of the broad road -- Shi wu de yue liang = The full moon -- Bei feng chui = The north wind is blowing -- Bi ye ge = Graduation song -- Ge chang zu guo = In praise of our motherland -- Da jiang dong qu = River of no return.880-04Shanghai yue tuan guan xian yue dui ji he chang tuan ; Cao Ding, zhi hui.Recorded at Shanghai, China, June 1994.Sung in Mandarin.Description based on hard copy version record.Choruses, Secular (Mixed voices) with orchestra.http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85024915Songs, Chinese.http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85125058Downloadable audio file.880-05Cao, Ding.http://isni.org/isni/0000000063241195Naxos music library.http://rdaregistry.info/Elements/m/P30004http://worldcat.org/oclc/811254299Source record:Shanghai ai yue yue tuan.Da jiang dong qu.[Hong Kong] : Marco Polo, p1995(OCoLC)40515918Access to the Naxos Music Library online version restricted; authentication may be required:http://umich.NaxosMusicLibrary.com/catalogue/item.asp?cid=8.223961110-01/上海樂團.245-02/大江東去[electronic resource] =River of no return.505-03/滿江紅 = All red the river -- 長城謠 = The Great Wall -- 在銀色的月光下 = Under the silver moonlight -- 花非花 = Flowers are not flowers -- 洪湖水浪打浪 = The spraying Hung Hu -- 南泥灣 = Nanni Bay -- 旗正飄飄 = The banners are fluttering -- 游撃隊歌 = Song of guerrillas -- 大路歌 = Song of the broad road -- 十五的月亮 = The full moon -- 北風吹 = The north wind is blowing -- 畢業歌 = Graduation song -- 歌唱祖國 = In praiseof our motherland -- 大江東去 = River of no return.511-04/上海樂團管弦樂隊及合唱團 ; 曹丁, 指揮.700-05/曹丁.incoming 001ocn811254299incoming 003OCoLCnaxosoclc_14aDa jiang dong quhttp://share-vde.org/sharevde/rdfBibframe/Work/15720079-1MARSUMICHnaxosoclc-dld ERLoad20140321